晚近的佛教文獻學主要指十八世紀以來,以西洋學術方法對佛典所作的系統性研究。其領域包括西方的傳統佛教語文學,其研究範圍包括梵、巴、藏、犍陀羅、滿、蒙、粟特、于闐、回鶻等諸多佛教經典語言及其文字的轉寫、校勘、翻譯、研究。其次,則涉及漢文佛教文獻學,包含漢文佛教典籍的校勘、版本、目錄學研究等。本次講題雖然也關涉到西方的傳統佛教語言文字學研究,介紹這個領域上的一些優秀學者的研究成果;但更加著重在漢文佛教文獻典籍的校勘、版本、目錄學研究方面,引領大家可以順利進行漢文佛教文獻的擷取與應用。
文獻學研究的內容包括了文獻的特點、功能、類型、產生和分布、發展規律、文獻整理方法及文獻學發展歷史等。而佛教文獻學所涉及的學科也十分廣泛,涵蓋了文獻學、圖書館學、解釋學、佛典、佛教學術史、佛學研究方法論、佛教史等多個領域。因此,佛教語文學與文獻學的研究,無疑是包羅了佛教研究中治學的基礎、資料的源頭和深入研究的門徑等至關重要的內容。
自當前中國佛教學術的建設而言,我們所要完成的工作,可能還得從基礎做起,一是整理文獻,二是引進方法。中國佛教史的材料非常豐富,但收集起來很不方便,這就需要整理;二十世紀新發現的佛教材料很多,但我們能夠看到的也不齊全,這也要彙編。至於典籍的校勘注釋,專業辭典的編纂,可能要做的那就更多了。我們如果能從歐美、日本學者那裡借鑑一些方法,反思他們的研究工作,必然會正向促進我們的學術研究,生發一些嶄新的研究領域,幫助我們做好「佛教學」的學科建設。有了這些基礎,有朝一日才能夠開出新的理論境界,或許可以就現實問題展開討論,或者以佛教的思想解決現實問題,或者以現實問題推動佛教的發展。總而言之,那樣就可以讓我們的佛教學術研究變得生機勃勃,變得很有意義。